DVD『O,Kind God!』
2009.10.21

2000年11月に体調を崩し、自力での歩行が困難となった大野一雄。アルツハイマー症も発症し、大きな舞台での公演は難しくなります。そんな中、2001年7月、イタリア人監督ジャンニ・ディ・カプアが密着し、その生活を追いました。食卓で、自室の布団の上で、車の中で、カメラの視線に応えて、大野一雄は静かに即興で踊ります。それは、生まれてくる踊り。何度も舞台に立った劇場で、舞台に立ったことも「忘れちゃった」と言った後、ひとり、車椅子で踊り続ける大野一雄は、画面を見つめる者が息をするのも忘れるほどに鬼気迫る存在感に満たされています。
特典映像の「ベニス、1999年9月」もベニスでの大野一雄の即興を撮った同監督による美しい映像です。
「親切な神様」カラー86分、「ベニス、1999年9月」モノクロ7分。英語、イタリア語字幕付き。税抜き4000円。NTSC-ALL。
DVD『大野一雄 美と力』

大野一雄を知るために、大野一雄を感じるために、必携のDVD。「大野一雄を知るためにどうしても観てもらいたい映像を抽出した映像集」というだけあって、60年代に土方巽と共演した「バラ色ダンス」、70年代に撮られた映画O氏三部作、代表作「ラ・アルヘンチーナ頌」初演、「死海」、「わたしのお母さん」、インタビュー、そして日常の稽古風景に至るまで、貴重な映像が約110分に濃密に収められています。
大野一雄に影響を与えたアルヘンチーナ、マリー・ウィグマンが踊る映像が見られるのも嬉しいところ。
英語字幕付き。カラー(一部モノクロ)。税抜き9800円。NTSC-2。
『Kazuo Ohno』
2009.08.24

芸術書で有名なブラジルの出版社Cosac & Naifyから出版された、ブラジル人写真家エミディオ・ルイジによる写真集。4つ切りのプリント15枚と和綴じ本1冊をアマゾン・アートペーパーでくるんだ、凝った造り。
大野一雄は、1986年、92年、97年の3回にわたりブラジル公演を行い、熱狂的に受け入れられました。
この写真集では、最初のブラジル公演初日のリハーサルと、最後のブラジル公演最終日の大野一雄を捉えています。化粧を施していく過程をひとつひとつ追えるのも面白いところ。
テキストは英語。テアトル・マクナイマの演出家アントゥネス・フィーリョのエッセイも収録。本体モノクロ、144ページ、写真82点、サイズ200×265mm。
『百年の舞踏』
2009.08.10

『稽古の言葉』『魂の糧』に続く、3部作の完結編。165点の写真、80年代以降の公演批評、詩文、50年代の書信、年譜によって、大野一雄の100年がギュギュッと一冊に収められています。
いま、大野一雄102歳。ひとりの、いま生きている人の、生きてきた100年を概観できる本など、他にはない、のではないでしょうか。子供時代。体育の先生になった頃。戦争。モダンダンス時代。土方巽と出会った頃。舞台から離れていた頃。『アルヘンチーナ頌』で復活し、70代で始まる海外ツアー。様々な人との出会い。歩くのが困難になり、手だけで踊るようになった95歳のとき……。
初公開の貴重な書信からは、寝ても醒めても踊りのことを考えている、老いても変わることのなかったその情熱が伝わってきます。交流の深かったピナ・バウシュが車椅子の大野一雄に口づけしている写真は必見です。
『会記 百花繚乱 ~百歳の大野一雄に捧げるオマージュ』
2009.08.09

2007年1月に行われたガラ公演『百花繚乱』の公演プログラム。大野一雄100歳を祝うために内外の踊り手22組が神奈川県立青少年センターで、いろとりどりの花を咲かせました。
バレエ界からはイタリアの名花カルラ・フラッチ、伝統芸能界からは今は亡き観世榮夫、舞踏界からは天児牛夫、麿赤児、田中民などなど、他にも目を見張る顔ぶれが揃い、これだけの踊り手がひとつの舞台を踏むことは後にも先にもないだろうと思わせる、濃密で贅沢な2日間公演でした。
本プログラムでは、それぞれの出演者が大野一雄に寄せる思いを語っています。大野一雄アーカイブを擁するボローニャ大学のロパ教授と、美術史家の辻惟雄先生のエッセイ、沼野正子さんの漫画(必見!)も収録。エッセイは、英語、イタリア語併記。全30ページ、A5判。
『大野一雄 百歳の年』

2006年10月から1年間、大野一雄の100歳を祝して国内外で様々なイベントが行われた、その記録。
本書では特に4つのイベントにフォーカスしています。100歳の誕生日が祝われた大野一雄フェスティバル2006。国内外のそうそうたる顔ぶれの踊り手22組が出演したガラ公演『百花繚乱』。イタリアのボローニャ市立考古学博物館で開催された展覧会「大野一雄展 百年の舞踏」。そして大野一雄フェスティバル2007。
さまざまな人が、さまざまな思いを込めて、大野一雄の100歳を祝った一年でした。
最後のページを飾る、細江英公氏撮影の写真では、ベッドに寝ている大野一雄のおなかの上で、生後1ヶ月半の曾孫、良弥君が幸せそうに微笑んでいます。英語併記、64ページ、A5判。
Antony and the Johnsons
2009.05.31
新譜の The Crying Light がヨーロッパのビルボード誌で1位になったのは3月のこと。この歌を最初に聴いたのは、去年の10月、大野一雄フェスティパル2008のときだ。フェスティバルには公募プログラムがあって、「大野一雄稽古の言葉」に触発された作品を募集していた。Antonyはまだリリース前のThe Crying LightをMP3のファイルで送ってきたのだ。他のどこにも公開しないで欲しいという条件付きで。もの悲しいけどどこかユーモアも感じさせて、大野一雄の世界観と繋がるものがある。
フェスティバルでは一日しか公開されなかったので、ここで彼のテキストを紹介したい。難しいけど訳してみる。
- Mygrandmother stands on a hill on the west coast of Ireland, she has grass and stones under her feet,and a crying child in her 8 year-old arms.
Her brothers and sisters dance around her; some are living, some are dead.
I step into The Crying Light, and I am born into the present,I fall to the floor like a newborn giraffe,diamonds bounce off my skin, my spine pours out of my eyes.
A wind from the hill sweeps through me, carrying the smell of peat, the hands of children, the unfurling dreams of ghosts and ferns in my chest.
My pores start to bloom, and a stream comes from my heart to a cup in my hand.
The sun holds me from behind and lifts the flesh from my skeleton.
My mortality flung far from me, my dusty bones dance with the dust inside the walls and beyond, the golden dust of the stars. With a gasp, my shadow gives birth to me again.
- 僕のおばあちゃんが、アイルランドの西の海を見渡す丘の上に立っている。
草と石を踏んで立っている。
8歳のおばあちゃんは泣いているこどもを抱いている。
おばあちゃんの廻りで兄弟達が踊っていた。
まだ生きている人ももう死んだ人もいる。
僕は泣いている光に入る。そしてここに生まれてきた。
キリンの赤ちゃんのように立ったまま産み落とされた。
まばゆいダイヤモンドが肌のうえを転がる。
背骨が目からあふれ出す。
丘を降りる風がぼくを通り抜ける。
ピートの匂い、こども達の手、胸のなかで幽霊とシダの葉がざわつき出す。
鳥肌が立つ。
心臓から手に持ったコップに一条の流れ。
太陽が後ろから照りつける。
そして僕の肉を骨から引きはがしていく。
死がかなたに飛んでいく。
ほこりだらけの骨が壁の中の塵と踊る。
星くずのゴールデンダストと踊る。
ああ、また闇の中からぼくは生まれてきた。
THE CRYING LIGHT
Let I
Shy Cry
Under the light
Let I
Cry sight
A child at night
I can have
Courage
To receive your love
I can
step steps
Follow my blind
Inside
Myself
The secret grows
My own
shelter
Agony goes
I was born to adore you
As a baby in the blind
I was born to represent you
To carry your head into the sun
To carve your face into the back of the sun
Tizys report
2008.12.10
Waiting for the ‘Aria’ by Tiziana Longo
※イタリアからの研究生のリポートです
On 12th and 14th September 2006 three italian, two opera singer and an anthropologist from Florence, came to meet Ohno Kazuo and visit his Studio in Kamihoshikawa. When they saw ‘La Argentina’ in a TV program they couldn’t forget. After saw many stage properties when they asked Ohno Yoshito how he directs the workshop he started the cla,after for them: “ I have experienced Ohno Kazuo’s dance and Tatsumi Hijikata’s one..”. “ What is standing?”. “The eyes are looking at nothing but can see through, then dance should start from there, like in a mirror, we look inside ourself”. Eyes should cross distances and Continents and come close, penetrate. He explained about practise in the class: walking with the rose, squeezing the towel, the paper, the thread and the needle.. “ Try to put the thread into the needle carefully as you are coming inside yourself . Starting a dance is not starting a movement, the dancer come into the space”. When Yoshito Sensei started dancing his stages appearence had the impact of a standing sculpture, reminding De Chirico’s surrealist lay figure, Rodin’s ‘The thinker’, he totally deleted his figure; his body changed density like the matter changes its state, solid, liquid and finally evaporation. Ohno Yoshito has the mistery of Monnalisa’s smile with a just mili movement he can metamorphose himself and the space. Kazuo Sensei’s dance is the explosion, but Yoshito Sensei’s one is the implosion, the atomic bomb before exploded, the atom before of disintegration.
One of the opera singer made a question about voice soul and body. Yoshito Sensei answered:“In dance we have to connect with the space and the audience. In song the voice should born from the inside like a flower blooming through the audience, ‘Forte’ &‘Pianissimo’. The audience is waiting for the ‘Aria’. Kazuo Ohno use to dance ‘Aria’ at the end of the performance. The way the step, the hand, the voice comes out should reach Iraq, Israel, Brazil. It’s the way I’m trying to create my dance, feel the touch with the world. Everybody is waiting for the ‘Aria’. A beautiful building stands because of a solid base. In performance we have before to build a good base to make the building appear more beautiful. The position of the body we choose follows the criteria of arranging an ikebana. Which is the best place the flower appears most beautiful? From wherever we look at the rose, from whatever corner we look at the rose it’s beautiful. Make our axis like the stalk of the rose, make the hands like petals, the head like the core of the rose, the feet like the roots of the rose tree. It’s a way of perceiving the aestetics of art, the beauty sense. The way we create art is the way we create and melt the fiction and the reality” . He explained that through the head the dancer send and receive messages, and that for this reason the chin should be a little bit tilted down. He danced on Maria Callas’s Aria, he run and finally crouched in the position of Leonardo Da Vinci’s fetus. He peeped through the space clearing, moving the air and we could feel the breeze and crying for the depth and the beauty. His dance was the most beautiful way (base) to introduce them to Kazuo Sensei.
When they met him they kept the silence for some minute. After they said thanks to Kazuo Ohno to have create a world of delicacy and poetry. One of them sang for him. His face was enlighted and at almost 100 years old we could feel him still dancing.
大野一雄先生の日常 2006年9月12日〜10月10日
2006.10.18
1月分まとめて投稿します
2006年9月12日(火)
●フィレンツェ歌劇場の歌姫が先生の枕元で歌う
横浜の県民ホールでの公演のために来日したフィレンツェ歌劇場の歌姫コンスエーロさんが来訪。ボローニャ大学のアーカイブで大野一雄の踊りを見て、訪ねていらっしゃったとのこと。どのような稽古を行って舞台へ至るのかなど、熱心に質問されました。質問には子息の慶人先生が核心を包み隠さず伝授。コンスエーロさんは大野先生の部屋を訪ねてその枕元で、魂の奥底から沸き上がってくるような静謐で力強いアリアを披露してくれました。
2006年9月15日(金)
●月刊誌『ハイファッション』(10月28日発売)の取材・撮影がありました
編集長の田口さんは70年代から舞踏を見続けている方。大野先生は大きく目を見開いて、歓迎されました。田口さんのご要望に答えて、舞台衣裳であるバレンチノの白いワイシャツに着替えて、居間で撮影。10月28日発売のハイファッション誌で4ページの特集になるとのことです。
2006年9月20日(水)
●来年度の大野一雄ガラ公演の取材&撮影がありました
来年2007年1月27日(土)、28日(日)に神奈川県立青少年センターホールにて、大野一雄100歳の年ガラ公演『百花繚乱』が行われます。詳細についてKANAGAWA ARTS PRESSと県の関係者の方々が取材にいらっしゃいました。大野先生はタキシードに着替えて、子息の慶人先生と一緒に居間で撮影。マリア・カラスの熱唱に包まれ、舞台さながらの熱のこもった時間でした。近々、KANAGAWA ARTS PRESS((財)神奈川芸術文化財団発行)に掲載されるとのことです。
2006年10月10日(火)
● 上杉満代さんが写真展のご挨拶にいらっしゃいました
10月14日(土)から23日(月)まで新宿駅東口の高野ビル4階(コニカミノルタプラザ ギャラリーB&Cで、写真家の方々主催の「舞踏家大野一雄写真展 秘する肉体」が開催されています。オープニングで踊られる上杉満代さんが大野家へご挨拶にいらっしゃいました。大野先生のお部屋で、師弟であるお二人のしっとりとした時間が流れていました。
大野一雄先生の日常 2006年8月12日
2006.08.24
出版記念パーティへ出席 2006年8月12日
横浜・上星川の稽古場にて写真集「秘する肉体 大野一雄の世界」(刊:株式会社ク レオ)の出版記念パーティが開かれました。この写真集は大野一雄生誕100年を記念し、これまでに大野一雄を撮影してきた写真家42人の競演による、108点の大野一雄の瞬間瞬間が集録されています。
写真家42人の主催による盛大なパーティに、大野一雄先生もタキシードでかけつけま した。細江英公先生はじめ、たくさんの写真家の方々がカメラを携えて待ち構え、会場はさながら大野先生の撮影会の様相を帯びました。西大條文一氏の祝いの舞いにつづき、子息・大野慶人先生を交えての三人でのコラボレーションも繰り広げられ、宴は喜びに包まれました。
